1. Эпиграфы:
Плывущему - море
Когда мутный свет утонувшей луны
Ладьёю всплывёт в наших чёрных глазах,
Мы скажем "Привет" обаянью волны, -
И никто из нас больше не вернётся назад.
Мы помним, что остров еще далеко,
Мы знаем, что море будет жечь нам виски,
Но нам здесь так просто, нам здесь так легко -
Слепым не нужны маяки.
Плывущему - море,
Где рифы и мели.
Тонуть - так тонуть, виват!
И разве кто спорит.
В грядущее горе
Гребущий не верит.
Он проклял свой путь назад.
Что ж, вольному - воля.
Руль в наших руках, значит, будем рулить.
И выбросьте компас к подводным чертям.
Мы жили, как рыбы, теперь будем жить -
Как звёзды морские, судьбу очертя.
Мы движемся точно по плану серен,
На голос их скорбных и траурных саг.
Наш штурман - безглазый циклоп Полифем.
Значит встретимся на небесах!
Плывущему - море,
Где рифы и мели.
Тонуть - так тонуть, виват!
И разве кто спорит.
В грядущее горе
Гребущий не верит.
Он проклял свой путь назад.
Что ж, вольному - воля.
Когда лютый смерч нас ударит поддых,
Когда нас разнимет стальная гроза,
Судьба напоследок научит слепых
Писать завещания на парусах.
Уйти, углубиться, не дать слабину!
Мы тонем, мешая соль волн с солью глаз,
Чтоб правдой расплыться по плоскому дну -
В последний незыблемый раз!
Плывущему - море,
Где рифы и мели.
Тонуть - так тонуть, виват!
И разве кто спорит.
В грядущее горе
Гребущий не верит.
Он проклял свой путь назад,
Он выбрал дорогу над,
Он эдакой доле рад.
Что ж, вольному - воля.
ЗЗ
Бесы
я созрел душой для светлых,
светлых и прозрачных дней,
стал взор мой бел, как монашеская постель.
я несу свой огонь, не таясь, не боясь от него сгореть,
но, послушай, как страшно звучит, как стучится в окно метель.
каждый клубок пурги, этой пурги живой -
свет фонарей отражен льдинками злобных глаз
бесы зовут наружу в стужу уйти с пургой,
туда, где мертва вода, туда где дурманит газ
белые стены, храните, спасите нас!
без зеркал, в которых соблазн,
без слов, в которых беда.
молчанье мое - заклинанье мое,
темнота - моя больная сестра,
пока я жив, пока я жив, они не войдут сюда,
они не войдут сюда...
бесы просят служить, но я не служу никому,
даже тебе, даже себе, даже тому, чья власть,
и если Он еще жив, то я не служу и Ему:
я украл ровно столько огня, чтобы больше его не красть.
бесы грохочут по крыше, по крыше - такая ночь,
длинная ночь для того, для того, кто не может ждать,
но она улетит быстрее, быстрее, чем птица прочь,
если б я точно не знал, я бы не стал гадать
белые стены, храните, спасите нас!
без зеркал, в которых соблазн,
без слов, в которых беда,
молчанье мое - заклинанье мое,
темнота - моя больная сестра,
пока я жив, пока я жив, они не войдут сюда,
они не войдут сюда...
В. Бутусов - И. Кормильцев
Пройдя Дьявола, путник устремляется дальше. Ему кажется, что выход уже близко; путь идёт наверх, но неожиданно путник будто оказывается в зазеркалье, и верх превращается в низ; как и раньше, он падает вниз головой, и мир он снова видит иным. С перевёрнутой Башни он видит весь мир таким безумным, какой он и есть. В зазеркалье путь вперёд – это путь назад, к рождению. Мир вращается в обратную сторону, и новый поворот уводит от цели так далеко, как никогда.
2. И вот, казалось бы, пройдя самого злого врага [победив Минотавра, как он считает], путник должен выйти к цели пути. Но именно сейчас он оказывается так далеко от неё, как не был и в начале. И битва с врагом ещё впереди, а та, что была, - была с самим собой; малая победа над малой частью [зла]. Башня, которую строили устремлённой к небу, в тот миг, когда небо было уже близко, вдруг стала вести вниз, под землю. То, что казалось путём к небесам, привело во тьму. Звёзды не стали ближе, это была лишь иллюзия, и когда она была рассеяна самым жестоким образом, они показались ещё дальше, чем были до этого, а потом и вовсе исчезли.
И дело не в том, что путь был неверен; напротив, верный путь неминуемо приводит в эту точку. Здесь путника поджидает отчаяние; здесь он может утратить веру, силы, направление, даже повернуть назад. Он долго шёл к своей истине, но вместо неё он увидел мир сумасшедших. Ему мерещатся безумцы и демоны, мир представляет пятном тьмы, освещаемой лишь заревом пожаров. Зло и ненависть составляют его суть, скука и бессобытийность представляют содержание, что до форм, они либо отвратительно противоестественны, либо лицемерны.
Единственный способ изменить это, пережить это – идти дальше. Самый длинный, дальний круг лабиринта – Башня, тоже будет пройден; как никогда верно утверждение, что дорогу осилит идущий. Обнаружив, что он не приближается к свету, а удаляется от него во тьму, путник имеет только один шанс закончить свой путь удачно – продолжить его, веря, что он был прав. Единственным источником света в этой темноте будет он сам. Круг будет пройден, впереди появится свет, и это будет свет звёзд. И мир сумасшедших станет не так страшен; сквозь устилающий всё слой безумия станет возможным разглядеть нечто ещё, что было закрыто раньше от глаз путника его же страхом и отчаянием.
3. Значения:
-Крушение планов в последний момент.
-Развенчание иллюзий самым жестоким образом.
-«Так погибают замыслы с размахом, вначале обещавшие успех, - от долгих отлагательств», - промедление, остановка, фатально сказавшиеся на результате.
-Чувство безраздельного одиночества в мире сумасшедших.
-Невозможность контактировать с окружающими людьми; шок, травма, повлёкшие нарушение когнитивных функций и/или способности к социальному взаимодействию.
-Совершенно неожиданное препятствие планам и/или действия и их разрушение – со стороны, откуда не ожидалось опасности.
-Вмешательство неучтённого фактора, ведущее к полной отмене планов/действий.
-Замешательство, шок, «удар молнии»: нечто, произошедшее так быстро и бывшее столь разрушительным, что человек был бессилен что-то сделать.
-Падение с высоты: с последней ступени лестницы, с расстояния в два шага от вершины, с предпоследней сверху иерархической позиции; в первую очередь - в переносном смысле (социальное, экономическое, творческое, душевное…): возможно (?), также и в прямом смысле – несчастный случай, травма, необязательно связанные с высотой, но такие, где от человека не зависело его спасение.
-Сизифов труд.
-Лавина [дел], погребающая под собой неловкого путника.
-Длинный, бесконечный путь, когда начинает казаться, что ты где-то свернул не туда, а теперь идёшь в никуда.
-Благоприятная ситуация, резко обернувшаяся своей противоположностью.
-Обстоятельства, к которым необходимо немедленно адаптироваться [или «погибнешь»].
-Блуждание во тьме, где не к кому обратиться за помощью.
В прямом положении: человек проявляет упорство и, следуя своим вере и силе, проходит самый тёмный отрезок ночи. В перевёрнутом: поворачивает назад или сдаётся, останавливается и остаётся во тьме навечно.
4. Башня – необходимый этап пути, но самый сложный. Это плато темноты, тем более неожиданное после успешного избегания ловушек Дьявола. Но без отчаяния Башни, без трудного пути к её «вершине» (или «дну») дальнейшая дорога теряет смысл. Самый пугающий круг лабиринта, перевёрнутая Башня, всё равно направляет путника к центру.
Шестнадцатый Аркан – поворотная точка пути. По её прохождении начинается «нарастание света», и дальше дорога стремится к лучшему. Шестнадцатый Аркан – карта отчаяния и одиночества, но она же поднимает человека к небесам, хоть и странным способом.
Башня перекликается сразу с Повешенным (перевёрнутость мира), Смертью (неразборчивость судьбы в отношении жертв, её изменчивость) и с Дьяволом (наказание за тщеславие, гордыню и слепоту). Она как бы подводит итог все «неприятностям», представляя собой их максимально возможную концентрацию – самое тёмное время.
5. В классическом Таро всё время поддерживалась аллюзия на Вавилонскую башню, но всё больше значение смещалось от «наказания» к «краху иллюзий и падению» вообще, к катастрофической необратимости, но совершенно случайной.
В рамках Таро Игры мне Башня также представляется синонимом «Старкнесской обсерватории», заброшенного, пустынного места, для входа в которое требуется кровавая жертва, но которое ведёт к звёздам. Она также поначалу, кажется, обещает быстрый путь к заветной цели, но оборачивается только первой точкой в начале длинного, странного пути. Здесь я выбрала следующее: обсерватория на краю скалы, вода подступает близко к её подножию, и отражается в море разрушенная многоярусная башня, вместо телескопа из вершины которой выступает лестница. Ночь, на небе ярче всего сияет одна звезда; она огромна, по сравнению с остальным, так что даже видно, что эта звезда двойная, и меньшая из «партнёров» находится в таком положении, что похожа на зрачок круглого сияющего глаза. Лучи двойной звезды будто тянутся к башне, и в этом есть что-то зловещее и угрожающее, будто предупреждение о неизбежном. В воде же отражения звёзд не видно, вместо них – тёмные пятна в небе.
Для Таро Лабиринта я выбрала следующее: охваченное огнём поселение, в небе отражается зарево взрыва – это занялась пороховая башня; наверху её всё ещё сражались люди, сейчас они цепляются за раскалённые камни и падают вниз. Несмотря на полную катастрофу, видны чёрные тени продолжающих драться людей – за границей домов, на улицах. Около самого нижнего края карты, на краю холма, глядя на происходящее, лежит женщина – от её одежды ещё идёт дым, её кожа местами обожжена, поранена. На её лице ужас, ногти царапают землю.